Трудности перевода

Краткая биография Сэмюеля Морзе (из серии ЖЗЛ) побудила меня перечитать “Голос через океан” Артура Кларка. Я скачал (и прочел) сетевое издание русского перевода этой книги в 2014 году, с подачи познавательной статьи на Хабре o трансокеаническиx подводныx кабелях связи. На этот раз, в свете относительно недавнего (и, откровенно говоря, запоздалого) решения читать англоязычные книги в оригинале, я добыл пэдээфку “Voice Across the Sea”, но решил также параллельно перечитывать русский перевод, с целью проверить, насколько добросовестно он был выполнен. Я допускал возможность политически мотивированной правки текста, но оказалось, что перевод в большей степени пострадал из-за недостаточной компетентности переводчика.

[Read More]

Best Barbershop

Once a barber moved to another town and chose to open a barbershop in the vicinity of two other barbershops on the same street.

The sign above the first one read:

The best barbershop in town

The second one advertised itself as

The best barbershop in the country

The newly opened barbershop entered the competition as

[Read More]

A triplet of 37s

Part I

Back in 2018 a friend of mine asked me to assist with a project that required some expertise in C++ programming. I had to work on-site in their office. They provided me with a dedicated computer with a user account for which the initial password was set to 111. I changed it to a much stronger password of my own invention derived from the trivial fact that 111 is a product of 3 and 37. I completed my task within a few weeks and they were able to continue with the rest of the project on their own.

[Read More]

Դիտարժան կինետիկա կառավարության նիստում

Երբեմն ես մեծագույն հաճույք եմ ստանում ոչ վերբալ հաղորդակցության (հայացք, դիմախաղ, ժեստիկուլյացիա) յուրօրինակ դրսևորումներից։ Մի քանի անգամ այդ թեմայի շուրջ զրուցելիս՝ հասկացել եմ, որ ինձ հայտնի լեզուներում բացակայում է այն բառը, որն իր մեջ կընդգրկեր ինձ այդքան հուզող ոչ վերբալ արտահայտչամիջոցների ողջ տեսականին։ Այս գրառումը կատարելիս էլ այդ բառի պակասը զգում եմ։ Նոր բառ հորինելու մի քանի անհաջող փորձից հետո որոշեցի ժամանակավորապես բավարարվել գոյություն ունեցող բառին այդ իմաստը վերագրելով։ Քանի որ բոլոր այդ արտահայտչամիջոցներն ի վերջո դիտարկելի շարժման վրա են հիմնված ու քանի որ իմ ուշադրությունը դրանք առավելապես գրավում են կանանց կատարմամբ, կանգ առա «կինետիկա» բառի վրա։ [Read More]

David Jangminlien

I met David Jangminlien in Budapest yesterday, on April 23. I was done with my walk in the center of the city and was about to return to the airport. I was planning my route in the offline maps app on my smartphone when a guy approached me and asked for help. He had no access to internet and was looking for a way back to his hostel. Since the place was on my route to the airport, I walked the guy to a crossing he was familiar with. [Read More]

64 տարի առաջ այս օրը․․․

64 տարի առաջ այս օրը Հայկական ԽՍՀ֊ի Արտաշատի շրջանի Յամանջալու գյուղում Սրապիոն Ավետիսյանի ընտանիքում տղա զավակ ծնվեց։

Այլ վայրերում էլ Արտավազ Հովհաննիսյանն ու Կառլեն ու Սարգիս Կարապետյանները նույնպես որդիների հայրեր դարձան այդ նույն օրը։

Բոլոր այդ նորածինների անունը, բնականաբար, դրեցին Գագարինի պատվին։

[Read More]